Василий Александр. » Пн фев 13, 2017 11:16 pm
Для справки: очень много ответов на вопросы в Толковом словаре Живого Велико-Русского языка составленном Великим Русским учёным, непревзойдённым знатоком Русского языка Владимиром Ивановичем Далем.
Это Вам не пресловутый Дитмар Эльяшевич Розенталь увешанный чухонскими наградами и знаток идиша или Яков Карлович Грот сын Каролины Цизмер.
БАКАЛДА ж., бакалдина вост. ряз. пенз. глухой заливец или ковш; поемная яма, колдобина, кутлубоина; ямина, которая наливается водой по весне и остается как бы озерком; глубокая зажора по дороге в распутицу. Бакалда и калдоба, бакалдина и калдобина (колдобина) одно и то же слово, одинакового значения и одна лишь перестановка букв, как напр. баклан и калбан (зап. каубан) чурбан.
Бакала ж. арх. заязь, заязок в проточной воде перед плотиной, от напора льда.
С уважением, Василий Александрович.